You should be confused.
Today was a ds106 daily create monstrosity I can take responsibility for, and is one that busts my usual mantra of “things that you can create in 20 minutes”. Today’s assignment:
Lipdub a video of yourself in another language talking seriously about crickets.
This is likely one that came in originally as “do a lipdub video” and I felt needed a bit more of a …. twist. And to help people see that Google Translate as a small feature at the bottom right that does text to voice of what ever gets translated.
I started out by scrummaging YouTube for cricket videos. I found an interesting mini documentary by National Geographic, but it was too much humans talking. So I liked the simplicity and shortness of this video of a closeup of a cricket chirping
I downloaded with pwnyoutube as an mp4.
Then, what can the discussion be about crickets? Why not some philosophy? A bit more Google bopping and I found a segment on “Modes of Pleasure and Pain” from John Locke’s An Essay Concerning Human Understanding.
I modified a few words, replacing “man” with “cricket” and maybe “carapace” for “body”:
Pleasure and pain, simple ideas for crickets. Amongst the simple ideas which we receive both from sensation and reflection, pain and pleasure are two very considerable ones. For as in the carapace there is sensation barely in itself, or accompanied with pain or pleasure, so the thought or perception of the mind is simply so, or else accompanied also with pleasure or pain, delight or trouble, call it how you please. These, like other simple ideas, cannot be described, nor their names defined; the way of knowing them is, as of the simple ideas of the senses, only by experience. For, to define them by the presence of good or evil, is no otherwise to make them known to us than by making us reflect on what we feel in ourselves, upon the several and various operations of good and evil upon our minds, as they are differently applied to or considered by us.
The uneasiness a cricket finds in himself upon the absence of anything whose present enjoyment carries the idea of delight with it, is that we call desire; which is greater or less, as that uneasiness is more or less vehement. Where, by the by, it may perhaps be of some use to remark, that the chief, if not only spur to insect industry and action is uneasiness. For whatsoever good is proposed, if its absence carries no displeasure or pain with it, if a cricket be easy and content without it, there is no desire of it, nor endeavour after it; there is no more but a bare velleity, the term used to signify the lowest degree of desire, and that which is next to none at all, when there is so little uneasiness in the absence of anything, that it carries a cricket no further than some faint wishes for it, without any more effectual or vigorous use of the means to attain it. Desire also is stopped or abated by the opinion of the impossibility or unattainableness of the good proposed, as far as the uneasiness is cured or allayed by that consideration. This might carry our thoughts further, were it seasonable in this place.
Joy is a delight of the mind, from the consideration of the present or assured approaching possession of a good; and we are then possessed of any good, when we have it so in our power that we can use it when we please. Thus a cricket almost starved has joy at the arrival of relief, even before he has the pleasure of using it: and a father, in whom the very well-being of his offspring causes delight, is always, as long as his progeny are in such a state, in the possession of that good; for he needs but to reflect on it, to have that pleasure.
In Google Translate, I looked at a few options, and landed on Icelandic, which ends up (no idea how accurate this is, of course)
ÃnÃ¦gju og sÃ¡rsauka, einfaldar hugmyndir fyrir krikkets. MeÃ°al einfÃ¶ldum hugmyndum sem viÃ° fÃ¡um bÃ¦Ã°i tilfinningu og vangaveltur eru sÃ¡rsauki og Ã¡nÃ¦gja tveir mjÃ¶g tÃ¶luvert sjÃ¡lfur. ÃžvÃ eins og Ã carapace er tilfinning varla Ã sjÃ¡lfu sÃ©r, eÃ°a fylgja meÃ° sÃ¡rsauka eÃ°a Ã¡nÃ¦gju, Ã¾annig aÃ° hugsun eÃ°a skynjun Ã¡ huga er einfaldlega svo, annars fylgja lÃka meÃ° Ã¡nÃ¦gju eÃ°a sÃ¡rsauka, gleÃ°i og vandrÃ¦Ã°i, kalla Ã¾aÃ° hvernig sem Ã¾Ãº vilt. Ãžetta, eins og aÃ°rar einfaldar hugmyndir, er ekki hÃ¦gt aÃ° lÃ½sa, nÃ© nÃ¶fn Ã¾eirra skilgreind, en leiÃ° aÃ° vita Ã¾Ã¡ er, eins og af Ã¾eirri einfÃ¶ldu hugmyndir skynfÃ¦rin, bara meÃ° reynslu. Til aÃ° skilgreina Ã¾Ã¡ meÃ° nÃ¦rveru gott eÃ°a illt, er ekki annars aÃ° gera Ã¾Ã¡ vitaÃ° er aÃ° okkur en meÃ° Ã¾vÃ aÃ° gera okkur endurspegla Ã¡ Ã¾vÃ sem viÃ° teljum Ã¡ okkur sjÃ¡lf, Ã¡ nokkrum og Ã½mis starfsemi gÃ³Ã°s og ills Ã¡ huga okkar, eins og Ã¾eir eru Ã¶Ã°ruvÃsi beitt eÃ°a taliÃ° viÃ° okkur.
The uneasiness a Krikket finnur Ã sjÃ¡lfum sÃ©r Ã¡ fjarveru nokkuÃ° sem nÃºverandi Ã¡nÃ¦gju ber hugmynd um gleÃ°i meÃ° Ã¾aÃ°, er aÃ° viÃ° kÃ¶llum lÃ¶ngun, sem er meira eÃ°a minna, eins og Ã¾essi uneasiness er meira eÃ°a minna vehement. Ãžegar af Ã¾vÃ, getur Ã¾aÃ° kannski veriÃ° af sumir nota til athugasemd, aÃ° hÃ¶fÃ°ingi, ef ekki aÃ°eins stuÃ°la aÃ° skordÃ½r iÃ°naÃ°i og aÃ°gerÃ° er uneasiness. Fyrir alls gott er lagt, ef fjarveru hans ber enga displeasure eÃ°a verk meÃ° Ã¾vÃ, ef Krikket vera auÃ°velt og efni Ã¡n Ã¾ess aÃ° Ã¾aÃ°, Ã¾aÃ° er engin lÃ¶ngun Ã¾aÃ°, nÃ© leitast eftir Ã¾vÃ, Ã¾aÃ° er ekkert meira en ber velleity, hugtakiÃ° notaÃ° til aÃ° tÃ¡kna lÃ¦gsta stigi af lÃ¶ngun, og Ã¾aÃ° sem er viÃ° hliÃ°ina Ã¡ alls ekkert, Ã¾egar Ã¾aÃ° er svo lÃtiÃ° uneasiness Ã fjarveru neitt, aÃ° Ã¾aÃ° ber Krikket ekki lengra en sumir dauft Ã³skir um Ã¾aÃ°, Ã¡n Ã¾ess aÃ° meira effectual eÃ°a Ã¶flugum notkun leiÃ°ir til aÃ° nÃ¡ Ã¾vÃ. LÃ¶ngun er lÃka hÃ¦tt eÃ°a dregiÃ° af mati Ã³mÃ¶gulega eÃ°a unattainableness hins gÃ³Ã°a fyrirhugaÃ°a, aÃ° svo miklu leyti sem uneasiness er lÃ¦knaÃ°ur eÃ°a allayed af Ã¾eirri umfjÃ¶llun. Ãžetta gÃ¦ti bera hugsanir okkar enn frekar, voru Ã¾aÃ° seasonable Ã¡ Ã¾essum staÃ°.
Joy er unun Ã¡ huga, frÃ¡ umfjÃ¶llun um nÃºverandi eÃ°a fullvissaÃ°i nÃ¡lgast eignar gÃ³Ã° og viÃ° erum svo andsetinn af allir gÃ³Ã°ur, Ã¾egar viÃ° hÃ¶fum Ã¾aÃ° svo Ã okkar valdi stendur aÃ° viÃ° getum notaÃ° Ã¾aÃ° Ã¾egar viÃ° vinsamlegast. Ãžannig hefur Krikket nÃ¦stum starved gleÃ°i viÃ° komu lÃ©ttir, jafnvel Ã¡Ã°ur en hann hefur Ã¡nÃ¦gju af Ã¾vÃ aÃ° nota Ã¾aÃ°, og faÃ°ir, Ã honum mjÃ¶g vel aÃ° vera meÃ° afkvÃ¦mi hans veldur gleÃ°i, er alltaf svo lengi sem afkvÃ¦mi hans eru Ã svo rÃki, Ã eigu Ã¾ess gÃ³Ã°ur, Ã¾vÃ aÃ° hann Ã¾arf en aÃ° fjalla um Ã¾aÃ°, aÃ° hafa Ã¾essi Ã¡nÃ¦gju.
In the bottom right corner is the “Listen” button so you can hear the computer voice read it to you:
To get it to an audio file, I used my copy of Audio Hijack Pro; you could also do something like use SoundFlower 2ch as your audio output and then open up Audacity, and use that same virtual sound channel as an input. Anyhow, I got an mp3 audio.
So I opened iMovie, put in the crickets movie, laid the audio track on top (setting the ducking so the cricket noise was reduced, added a title sequence… I was just starting to upload when I re-read the instructions- it was a lip-dub! So I went outside with the iPhone and did a bit of fake talking as a video. In iMpvie (with the advanced features enabled in Preferences), I dropped the me blabbing clip on top of the cricket, and selected the side by side option (I had to fiddle with the cropping of my video to nudge my head over).
A screenshot for my ds106 students (who ahem need to be doing this on their video assignments!)
And there you have it. Lipdub of icelandic lecture on the philosophy of crickets. Only in ds106.